Fremdsprachige Gedichte

In reverse

Beitragvon Ruelfig » Mi 29 Sep, 2010 21:29


Could or would or should I talk to you
about events long buried in the past?
Unearthed, they make the frontpage. New,

it seems, is neither false nor really true
and plagues uncured, they tend to last,
the viruses are spreading fast.

In verse and chapter lie no remedies
against the ills, the wrongs of old.
Advancing spells, technologies,
improve our state, as we are told,

by no one else but ourselves. For Gold
we dig beneath the rainbows, under trees,
in hope of all the little wonders to unfold.
We can and shall and will rely on these.
Endlich Nichtdichter
Benutzeravatar
Ruelfig
Altling
Urgestein
 
Beiträge: 1100
Registriert: Sa 13 Sep, 2008 22:06
Eigene Werke
 

Aw: In reverse

Beitragvon Ruelfig » Di 12 Okt, 2010 17:30


Hallo r,
danke erstmal für deine Beschäftigung mit diesem Text. An Shakespeare allerdings konnte ich mich nicht anlehnen, habe noch nie eines seiner Sonette gelesen. Und dies hier ist gar kein "richtiges" Sonett, ich habe mich, jedenfalls nicht bewusst, an keines der "Gesetze" gehalten.
Zu deinem ersten Post: es wäre bestimmt interessant, ein anderes Reimsystem anzuwenden, aber das wäre dann ein anderer Text und der müsste von jemand anderem geschrieben werden.
"Verse and chapter" habe ich mir aus der christlichen Religion geliehen, kann man aber natürlich, wie du, auch ganz anders lesen. Dass es so "gestelzt" klingt, war schon Absicht, dass es dir nicht gefällt, kann ich verstehen, du vertrittst deinen Standpunkt schlüssig. Dennoch halte ich es für legitim, auch heute noch in Anlehnung an tradierte Formen zu schreiben, gerade bei "modernen" Themen. Mein Traum ist eine klassische Ode an ein Atomkraftwerk, aber da muss ich noch viel üben.
Grüsse,
r
Endlich Nichtdichter
Benutzeravatar
Ruelfig
Altling
Urgestein
 
Beiträge: 1100
Registriert: Sa 13 Sep, 2008 22:06
Eigene Werke
 

Zurück zu Lyrik

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste

cron